Or taking the time to look at a problem from all angles in the office to make the best decision at work.
O— prendersi il tempo necessario in ufficio per guardare il problema da tutti i lati possibili e prendere la decisione migliore sul lavoro.
Go and tell them I want that decision at once.
Vai a dire loro che voglio quella decisione immediatamente.
I'll give my final decision at a later date.
Prenderò la mia decisione finale più tardi.
Admiral, the High Command will tell you its decision at the proper time.
Ammiraglio, l'Alto Comando le comunicherà.... la sua decisione a tempo debito..
Two people walk in opposite directions at the same time and then they make the same decision at the same time.
Due persone si muovono l'una verso l'altra in contemporanea. Poi, decidono la stessa cosa in contemporanea.
We're just helping the voters stay refreshed so they can make a cogent decision at the polling booth.
Stiamo solo aiutando gli elettori a restare freschi, cosicche' possano prendere la decisione giusta al seggio elettorale.
I just kind of made a bad decision at work, so now I want to crawl out of my fucking skin.
E adesso ho voglia di strisciare via dalla mia stessa pelle.
To block a decision, at least 4 countries are needed (representing at least 35% of total EU population)
Per bloccare una decisione, servono almeno 4 paesi (in rappresentanza di almeno il 35% della popolazione totale dell'UE)
You do not do this job one calmly thought-out decision at a time.
Questo lavoro non si fa con una decisione meditata con calma per volta.
Moreover, the court can issue such a decision at any time of the process, at the request of the parties, to the statement of interested persons, the prosecutor or on its own initiative.
Inoltre, il tribunale può pronunciarsi in qualsiasi momento del processo, su richiesta delle parti, alla dichiarazione delle persone interessate, del pubblico ministero o di propria iniziativa.
Member States shall take all the measures necessary to comply with this Decision at the latest at the end of a period of 90 days from the date of its notification to the Member States.
Gli Stati membri adottano le misure necessarie per conformarsi alla presente decisione entro centoventi giorni dalla notifica della stessa.
The Portuguese Republic requests that the judgment under appeal be set aside and, accordingly, that the decision at issue be annulled, on the following grounds:
La Repubblica portoghese chiede l’annullamento della sentenza impugnata e il conseguente annullamento della decisione contestata sulla base dei seguenti vizi:
The Bren'in will think on it and render a decision at a later time.
Il Bren'in ci penserà su e prenderà una decisione più tardi.
But if Tweedledee and Tweedledum don't get it together, you may not have to make that decision at all.
Ma... se Cip e Ciop non trovano una soluzione, potresti non dover mai decidere.
You'll make the right decision at the right time.
Farai la scelta giusta quando si presenterà.
Smart is making the right decision at the right time.
L'intelligenza... E' prendere la decisione giusta al momento giusto.
You will make the right decision at the right time, Lieutenant.
Al momento giusto, saprai prendere la giusta decisione, Tenente.
European Commission will monitor closely the situation in Spain and will have the possibility of modifying or revoking the Decision at any time it sees fit.
La Commissione europea seguirà da vicino la situazione in Spagna e avrà la possibilità di modificare o di revocare la decisione in qualsiasi momento lo ritenga opportuno.
Now, I don't want that to influence your decision at all.
Pero' non voglio che questo influenzi affatto la tua decisione.
I'm applying early decision at Carnegie Mellon.
Sto applicando decisione tempestiva presso la Carnegie Mellon.
But still... for me, it was... the right decision at the time.
Tuttavia... per me, e' stata... la decisione giusta in quel momento.
Look, we made the right decision at the time.
Senti, era la decisione migliore da prendere, in quel momento.
Did the racial makeup of the officers and the victim enter into this decision at all?
La differenza razziale tra gli agenti e la vittima hanno in qualche modo influenzato questa decisione?
I've been thinking about leaving, but, you know... only one major life decision at a time.
Ho pensato di mollare. Ma... sai, solo un cambio di vita alla volta.
If a couple makes the decision at the beginning to stay committed and to put God first, divorce will not be the inevitable solution to a miserable situation.
Se la coppia prende la decisione iniziale di impegnarsi per sempre e di mettere Dio al primo posto, il divorzio non diventerà mai la soluzione inevitabile ad una situazione miserabile.
An earlier date, on which one of the grounds for revocation occurred, may be fixed in the decision at the request of one of the parties.
Su richiesta di una parte, nella decisione può essere fissata una data anteriore, nella quale è sopravvenuta una delle cause di decadenza.
36 It follows that the provisions of Directive 2008/115 apply to the entry ban decision at issue in the main proceedings.
36 Ne consegue che le disposizioni della direttiva 2008/115 sono applicabili alla decisione di divieto d’ingresso di cui trattasi nel procedimento principale.
After the approval of the Commission a Member State has to proceed to take a final allocation decision at national level.
Dopo l’approvazione da parte della Commissione lo Stato membro deve adottare una decisione definitiva in materia di assegnazione a livello nazionale.
I ordered the goods on the official website, and did not regret the decision at all.
Ho ordinato la merce sul sito ufficiale e non mi sono pentito affatto della decisione.
The General Court failed to state reasons why the procedural irregularity flowing from the infringement of the right to be heard led to the annulment of the decision at issue.
Il Tribunale non ha motivato le ragioni per cui l’irregolarità procedurale derivante dalla mancata audizione comporta l’annullamento della decisione impugnata.
30 By application lodged at the Registry of the General Court on 07 March 2012, the Kingdom of Spain brought an action for the annulment of the decision at issue.
30 Con atto introduttivo depositato presso la cancelleria del Tribunale il 7 marzo 2012, il Regno di Spagna ha proposto un ricorso diretto all’annullamento della decisione controversa.
Therefore, the Commission will assess the impact of possible additional transparency requirements to help inform a decision at a later stage.
La Commissione valuterà pertanto l’impatto di eventuali ulteriori obblighi di trasparenza per contribuire a orientare una decisione in una fase successiva.
The latter also intends to establish a mechanism allowing for a decision, at European level, defining which Member States would exceptionally reintroduce border controls at internal borders.
Quest'ultima prevede inoltre di stabilire un meccanismo che permetta di decidere, a livello europeo, la reintroduzione in via eccezionale dei controlli alle frontiere interne.
Because, when you make a decision at the right time and the right place, God, that universe makes it happen for you.
Perché quando prendi una decisione al momento giusto e nel luogo giusto, Dio, l'universo la realizza al posto tuo.
And I'm sure it wasn't a popular decision at the time -- (Laughter) but somehow, it managed to do it.
Sono sicuro che non fu una scelta molto popolare all'epoca... (Risate) ma, comunque, ci sono riusciti.
And also, working with wire -- everything that I did was both a visual and a mechanical engineering decision at the same time.
E anche, lavorando con il fil di ferro -- tutto quello che facevo era una cosa visiva e una decisione di ingegneria meccanica allo stesso tempo
And I didn't agree with that decision at the time; I still don't.
Al momento io non ero d'accordo con quella decisione, e non lo sono tutt'ora.
1.061751127243s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?